TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:30:42 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第十一 Phật tổ thống kỉ quyển đệ thập nhất     宋景定四明東湖沙門志磐撰     tống cảnh định tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   諸師列傳第六之一   chư sư liệt truyền đệ lục chi nhất 天竺式法師法嗣 Thiên-Trúc thức Pháp sư pháp tự  (二世)妙果文昌法師 明智祖韶法師 法喜  (nhị thế )diệu quả văn xương Pháp sư  minh trí tổ thiều Pháp sư  pháp hỉ  清鑑法師 真淨思永懺主 保慶法潤法  thanh giám Pháp sư  chân tịnh tư vĩnh sám chủ  bảo khánh Pháp nhuận Pháp  師 天竺本融法師 天竺思悟侍者 丞  sư  Thiên-Trúc bổn dung Pháp sư  Thiên-Trúc tư ngộ thị giả  thừa  相王欽若 諫議大夫胡則 職方郎中崔  tướng Vương khâm nhược/nhã  gián nghị Đại phu hồ tức  chức phương 郎trung thôi  育才 侍郎馬亮  dục tài  thị 郎mã lượng  (三世)妙果天授法師(嗣昌師) 海月慧辯法師(嗣明智五  (tam thế )diệu quả thiên thụ Pháp sư (tự xương sư ) hải nguyệt tuệ biện Pháp sư (tự minh trí ngũ  人) 淨慧思義法師 辯才元淨法師 神智  nhân ) tịnh tuệ tư nghĩa Pháp sư  biện tài nguyên tịnh Pháp sư  thần trí  載昇法師 廣惠居白法師  tái thăng Pháp sư  quảng huệ cư bạch Pháp sư  (四世)法寶從雅法師(嗣海月二人) 慈行智深法師  (tứ thế )pháp bảo tùng nhã Pháp sư (tự hải nguyệt nhị nhân ) từ hạnh/hành/hàng trí thâm pháp sư  圓應德賢法師(嗣淨慧五人) 神智仲元法師 慈  viên ưng đức hiền Pháp sư (tự tịnh tuệ ngũ nhân ) thần trí trọng nguyên Pháp sư  từ  覺永堪法師 寂照慧日法師 圓悟思尚  giác vĩnh kham Pháp sư  tịch chiếu tuệ nhật Pháp sư  viên ngộ tư thượng  法師 法鑑若愚法師(嗣辯才二人) 靈山則章法  Pháp sư  Pháp giám nhược/nhã ngu Pháp sư (tự biện tài nhị nhân ) Linh Sơn tức chương Pháp  師  sư  (五世)指源如杲法師(嗣法寶) 慈明慧觀法師(嗣神智)  (ngũ thế )chỉ nguyên như cảo Pháp sư (tự pháp bảo ) từ minh tuệ quán Pháp sư (tự thần trí )  慈受子琳法師(嗣慈覺)  từ thọ/thụ tử lâm Pháp sư (tự từ giác )  興國基法師法嗣 (二世)興國令祥法師 福  hưng quốc cơ Pháp sư pháp tự  (nhị thế )hưng quốc lệnh tường Pháp sư  phước  源悟持法師  nguyên ngộ Trì Pháp sư  錢唐曉法師法嗣 (二世)法顯遇成法師 (三世)兜  tiễn đường hiểu Pháp sư pháp tự  (nhị thế )Pháp Hiển ngộ thành Pháp sư  (tam thế )đâu  率守仁法師  suất thủ nhân Pháp sư 四明法智之作興也。天下學士靡然向風。 tứ minh Pháp trí chi tác hưng dã 。thiên hạ học sĩ mĩ/mị nhiên hướng phong 。 嗣其業而大其家者。 tự kỳ nghiệp nhi Đại kỳ gia giả 。 則廣智神照南屏三家為有傳明佛意示家法。 tức quảng trí Thần chiếu Nam bình tam gia vi/vì/vị hữu truyền minh Phật ý thị gia pháp 。 用廣垂裕無窮之謀中興教觀。逮今為有賴。 dụng quảng thùy dụ vô cùng chi mưu trung hưng giáo quán 。đãi kim vi/vì/vị hữu lại 。 此諸師列傳之所由作也。若夫慈雲一家。 thử chư sư liệt truyền chi sở do tác dã 。nhược/nhã phu từ vân nhất gia 。 昌韶諸師之後。五世而蔑聞。今備敘列傳。 xương thiều chư sư chi hậu 。ngũ thế nhi miệt văn 。kim bị tự liệt truyền 。 而先慈雲之派者。將以順其承襲。 nhi tiên từ vân chi phái giả 。tướng dĩ thuận kỳ thừa tập 。 而不使紊雜乎四明三家之子孫也。 nhi bất sử vặn tạp hồ tứ minh tam gia chi tử tôn dã 。    天竺式法師法嗣    Thiên-Trúc thức Pháp sư pháp tự 法師文昌。永嘉人。久依慈雲克盡其道。 Pháp sư văn xương 。vĩnh gia nhân 。cửu y từ vân khắc tận kỳ đạo 。 時眾推為前列。復往南湖見法智。所詣益遠。 thời chúng thôi vi/vì/vị tiền liệt 。phục vãng Nam hồ kiến Pháp trí 。sở nghệ ích viễn 。 既而旋鄉。為妙果第一世。妙宗新成。 ký nhi toàn hương 。vi/vì/vị diệu quả đệ nhất thế 。diệu tông tân thành 。 寄寫本囑其講授。且戒之曰。或有異處。 kí tả bản chúc kỳ giảng thọ/thụ 。thả giới chi viết 。hoặc hữu dị xứ/xử 。 可剳取附來。慈雲門弟授講者二十餘人。 khả 剳thủ phụ lai 。từ Vân Môn đệ thọ/thụ giảng giả nhị thập dư nhân 。 師為之首(見慈雲行業記。四明與矩師書)。 sư vi/vì/vị chi thủ (kiến từ vân hành nghiệp kí 。tứ minh dữ củ sư thư )。 法師祖韶。天台劉氏。賜號明智。 Pháp sư tổ thiều 。Thiên Thai lưu thị 。tứ hiệu minh trí 。 十九通法華。得度入東掖參慈雲得其奧旨。 thập cửu thông Pháp hoa 。đắc độ nhập Đông dịch tham từ vân đắc kỳ áo chỉ 。 既而侍師遷靈山居第一座。慈雲將居草堂。 ký nhi thị sư Thiên Linh Sơn cư đệ nhất tọa 。từ vân tướng cư thảo đường 。 謂師曰。汝當往代本如居能仁。 vị sư viết 。nhữ đương vãng đại bổn như cư năng nhân 。 而俾之來繼此山。師即著草屨。欣然而行。 nhi tỉ chi lai kế thử sơn 。sư tức trước/trứ thảo lũ 。hân nhiên nhi hạnh/hành/hàng 。 至江濱呼其回曰。吾試汝耳。汝當竟住此山。師既奉命。 chí giang tân hô kỳ hồi viết 。ngô thí nhữ nhĩ 。nhữ đương cánh trụ/trú thử sơn 。sư ký phụng mạng 。 一遵成規。講訓之外。行四三昧為常課。 nhất tuân thành quy 。giảng huấn chi ngoại 。hạnh/hành/hàng tứ tam muội vi/vì/vị thường khóa 。 棟宇未具力為經理。一日告眾曰。 đống vũ vị cụ lực vi/vì/vị Kinh lý 。nhất nhật cáo chúng viết 。 吾受慈雲之寄。今老矣。亦將有東嶺之事。 ngô thọ/thụ từ vân chi kí 。kim lão hĩ 。diệc tướng hữu Đông lĩnh chi sự 。 慧辯為吾上首。其善繼我乎。遂入草堂以自晏晦。 tuệ biện vi/vì/vị ngô thượng thủ 。kỳ thiện kế ngã hồ 。toại nhập thảo đường dĩ tự yến hối 。 未幾示疾趺坐而逝。年七十二。臘五十二。 vị kỷ thị tật phu tọa nhi thệ 。niên thất thập nhị 。lạp ngũ thập nhị 。 師昔於東掖行光明三昧百晝夜。至期方半。 sư tích ư Đông dịch hạnh/hành/hàng quang minh tam muội bách trú dạ 。chí kỳ phương bán 。 忽見旌幢滿前。導者呼曰。大辯尊天。師即作揖。 hốt kiến tinh tràng mãn tiền 。đạo giả hô viết 。Đại biện tôn Thiên 。sư tức tác ấp 。 天曰。師所住處。傳通大乘利益群品。 Thiên viết 。sư sở trụ xứ 。truyền thông Đại-Thừa lợi ích quần phẩm 。 言訖而隱。常往京師道出淮泗。夢僧摩頂曰。 ngôn cật nhi ẩn 。thường vãng kinh sư đạo xuất hoài tứ 。mộng tăng ma đảnh viết 。 吾文殊和上也。示汝五無生義。 ngô Văn Thù hòa thượng dã 。thị nhữ ngũ vô sanh nghĩa 。 既覺五藏豁然如咀氷雪。又夢入古寺。見僧踞坐謂曰。 ký giác ngũ tạng khoát nhiên như trớ băng tuyết 。hựu mộng nhập cổ tự 。kiến tăng cứ tọa vị viết 。 吾為汝說第一義諦。聞畢如甘露灌頂。 ngô vi/vì/vị nhữ thuyết đệ nhất nghĩa đế 。văn tất như cam lồ quán đảnh 。 即見依正皆如雲影。有人問曰。 tức kiến y chánh giai như vân ảnh 。hữu nhân vấn viết 。 人見和上何因歡喜。曰視人常若佛想。 nhân kiến hòa thượng hà nhân hoan hỉ 。viết thị nhân thường nhược/nhã Phật tưởng 。 法師清鑑。雲間人。賜號禪慧。 Pháp sư thanh giám 。vân gian nhân 。tứ hiệu Thiền tuệ 。 為慈雲撰熾盛光念誦儀序。其略云。慈雲尊者。 vi/vì/vị từ vân soạn sí thịnh quang niệm tụng nghi tự 。kỳ lược vân 。từ vân Tôn-Giả 。 以行光教門。弟子清鑑。以所稟四種三昧行法遺編。 dĩ hạnh/hành/hàng quang giáo môn 。đệ-tử thanh giám 。dĩ sở bẩm tứ chủng tam muội hạnh/hành/hàng Pháp di biên 。 獨熾底光未廣流布。遂因其舊五章。 độc sí để quang vị quảng lưu bố 。toại nhân kỳ cựu ngũ chương 。 補助始末。加示法釋疑之二。以為七科。 bổ trợ thủy mạt 。gia thị Pháp thích nghi chi nhị 。dĩ vi/vì/vị thất khoa 。 懺主思永號真淨。入道於秀之勝果。 sám chủ tư vĩnh hiệu chân tịnh 。nhập đạo ư tú chi thắng quả 。 久親慈雲勤修淨行。時眾高之。謂足上擬其師。 cửu thân từ vân cần tu tịnh hạnh 。thời chúng cao chi 。vị túc thượng nghĩ kỳ sư 。 亦稱懺主(此下本紀遺失二人)。 diệc xưng sám chủ (thử hạ bổn kỉ di thất nhị nhân )。 侍者思悟。錢唐人。侍慈雲講最久。 thị giả tư ngộ 。tiễn đường nhân 。thị từ vân giảng tối cửu 。 故能深達觀道。善持呪法。加水以愈人疾。 cố năng thâm đạt quán đạo 。thiện trì chú Pháp 。gia thủy dĩ dũ nhân tật 。 求者如市。當課誦時。身及奉像俱出舍利。 cầu giả như thị 。đương khóa tụng thời 。thân cập phụng tượng câu xuất xá lợi 。 天聖三年。慈雲欲以智者教卷求入藏。 Thiên Thánh tam niên 。từ vân dục dĩ trí giả giáo quyển cầu nhập tạng 。 文穆王公將聞之朝。悟曰。此非常事也。 văn mục Vương công tướng văn chi triêu 。ngộ viết 。thử phi thường sự dã 。 小子將助之矣。乃繪千手大悲像。課呪以誓曰。 tiểu tử tướng trợ chi hĩ 。nãi hội thiên thủ đại bi tượng 。khóa chú dĩ thệ viết 。 事果遂。當焚軀為報。會公薨。悟誦呪益精。 sự quả toại 。đương phần khu vi/vì/vị báo 。hội công hoăng 。ngộ tụng chú ích tinh 。 明年得旨。師喜甚。積薪為樓。白慈雲求火種。 minh niên đắc chỉ 。sư hỉ thậm 。tích tân vi/vì/vị lâu 。bạch từ vân cầu hỏa chủng 。 雲於罏中舉紅炭與之引手以承。 vân ư 罏trung cử hồng thán dữ chi dẫn thủ dĩ thừa 。 了無難色。即入薪樓。火息之後。 liễu vô nan sắc 。tức nhập tân lâu 。hỏa tức chi hậu 。 袈裟覆體儼如其生。慈雲乃加香木。行呪願以焚之。 ca sa phước thể nghiễm như kỳ sanh 。từ vân nãi gia hương mộc 。hạnh/hành/hàng chú nguyện dĩ phần chi 。 隨焰而化。五色舍利無論其數。三歲之後求者尚獲。 tùy diệm nhi hóa 。ngũ sắc xá lợi vô luận kỳ số 。tam tuế chi hậu cầu giả thượng hoạch 。 慈雲為讚以刻石曰。悟也吾徒。荷法捐軀。 từ vân vi/vì/vị tán dĩ khắc thạch viết 。ngộ dã ngô đồ 。hà Pháp quyên khu 。 其焰赫赫。其樂愉愉。逮火將滅。儼如加趺。 kỳ diệm hách hách 。kỳ lạc/nhạc du du 。đãi hỏa tướng diệt 。nghiễm như gia phu 。 逮骨後碎。粲如圓珠。信古應有。 đãi cốt hậu toái 。sán như viên châu 。tín cổ ưng hữu 。 今也則無芳年三十。真哉丈夫(此下本紀遺失宰官四人)。 kim dã tức vô phương niên tam thập 。chân tai trượng phu (thử hạ bổn kỉ di thất tể quan tứ nhân )。    明智韶法師法嗣    minh trí thiều Pháp sư pháp tự 法師慧辯。字訥翁。華亭傅氏。號海月。 Pháp sư tuệ biện 。tự nột ông 。hoa đình phó thị 。hiệu hải nguyệt 。 受業普照。初遊學天竺。至合澗。 thọ nghiệp phổ chiếu 。sơ du học Thiên-Trúc 。chí hợp giản 。 有老人冠帶逾梁。迎揖入門而失。明智一見大奇之。 hữu lão nhân quan đái du lương 。nghênh ấp nhập môn nhi thất 。minh trí nhất kiến Đại kì chi 。 即盡心學教觀。明智將老。命居第一座以代講。 tức tận tâm học giáo quán 。minh trí tướng lão 。mạng cư đệ nhất tọa dĩ đại giảng 。 一夕夢章安以金篦擊其口曰。 nhất tịch mộng chương an dĩ kim bề kích kỳ khẩu viết 。 汝勤誨人當得辯慧。嘗苦脾疾。 nhữ cần hối nhân đương đắc biện tuệ 。thường khổ Tì tật 。 夢天神以金槃盛水。使之瞑目。引其腸浣之。後八年。 mộng thiên thần dĩ kim bàn thịnh thủy 。sử chi minh mục 。dẫn kỳ tràng hoán chi 。hậu bát niên 。 明智俾繼主席。翰林沈遘。治杭任威。 minh trí tỉ kế chủ tịch 。hàn lâm trầm cấu 。trì hàng nhâm uy 。 見者多惶懼失據。師從容如平生。遘異之。 kiến giả đa hoàng cụ thất cứ 。sư tòng dung như bình sanh 。cấu dị chi 。 任以都僧正。蘇子瞻時為通守。為序以贈之曰。 nhâm dĩ đô tăng chánh 。tô tử chiêm thời vi/vì/vị thông thủ 。vi/vì/vị tự dĩ tặng chi viết 。 錢唐佛僧之盛。蓋甲天下。道德材智之士。 tiễn đường Phật tăng chi thịnh 。cái giáp thiên hạ 。đạo đức tài trí chi sĩ 。 與妄庸巧偽之人。雜處其間號為難齊。 dữ vọng dung xảo ngụy chi nhân 。tạp xứ/xử kỳ gian hiệu vi/vì/vị nạn/nan tề 。 故僧正副之外。別補都僧正一員。簿書案牒。 cố tăng chánh phó chi ngoại 。biệt bổ đô tăng chánh nhất viên 。bộ thư án điệp 。 奔走將迎之勞。專責副正以下。而都師總領要略。 bôn tẩu tướng nghênh chi lao 。chuyên trách phó chánh dĩ hạ 。nhi đô sư tổng lĩnh yếu lược 。 實以行解表眾而已。師既蒞職。 thật dĩ hạnh/hành/hàng giải biểu chúng nhi dĩ 。sư ký lị chức 。 凡管內寺院虛席者。即捐日會諸剎及座下英俊。 phàm quản nội tự viện hư tịch giả 。tức quyên nhật hội chư sát cập tọa hạ anh tuấn 。 開問義科場。設棘圍糊名。考校十問。 khai vấn nghĩa khoa trường 。thiết cức vi hồ danh 。khảo giáo thập vấn 。 五中者為中選。不及三者為降等。 ngũ trung giả vi/vì/vị trung tuyển 。bất cập tam giả vi/vì/vị hàng đẳng 。 然後隨院等差以次補名。由是諸山仰之咸以為則。 nhiên hậu tùy viện đẳng sái dĩ thứ bổ danh 。do thị chư sơn ngưỡng chi hàm dĩ vi/vì/vị tức 。 講授二十五年。學者常及千人。 giảng thọ/thụ nhị thập ngũ niên 。học giả thường cập thiên nhân 。 夜有盜入其室脫衣與之。令從支徑去。晚年倦酬酢。 dạ hữu đạo nhập kỳ thất thoát y dữ chi 。lệnh tùng chi kính khứ 。vãn niên quyện thù tạc 。 以六事隨身。 dĩ lục sự tùy thân 。 歸隱草堂(衣鉢坐具紙被拂子手鑪為六)吳越大旱禱天竺觀音像。久不應。師時以疾晝寢。 quy ẩn thảo đường (y bát tọa cụ chỉ bị phất tử thủ lô vi/vì/vị lục )ngô việt Đại hạn đảo Thiên-Trúc Quán-Âm tượng 。cửu bất ưng 。sư thời dĩ tật trú tẩm 。 夢老人白衣烏帽告曰。明日午中必雨。 mộng lão nhân bạch y ô mạo cáo viết 。minh nhật ngọ trung tất vũ 。 如期果驗。遠近感師誠致。熙寧六年七月十七日。 như kỳ quả nghiệm 。viễn cận cảm sư thành trí 。熙ninh lục niên thất nguyệt thập thất nhật 。 旦起盥濯。告眾就別。合掌加趺而化。 đán khởi quán trạc 。cáo chúng tựu biệt 。hợp chưởng gia phu nhi hóa 。 初師遺言。須東坡至方闔龕。四日坡至。 sơ sư di ngôn 。tu Đông pha chí phương hạp kham 。tứ nhật pha chí 。 見趺坐如生。其頂尚暖。坡盡敬而退。 kiến phu tọa như sanh 。kỳ đảnh/đính thượng noãn 。pha tận kính nhi thoái 。  東坡集云。師沒後二十一年。余謫惠州。  Đông pha tập vân 。sư một hậu nhị thập nhất niên 。dư trích huệ châu 。 師 之弟思義。囑參寥求作讚。因序之曰。 sư  chi đệ tư nghĩa 。chúc tham liêu cầu tác tán 。nhân tự chi viết 。 余 在杭。夢至西湖。 dư  tại hàng 。mộng chí Tây hồ 。 有大殿榜曰彌勒下 生。故人海月辯才之流。皆行道於其間。 hữu đại điện bảng viết Di lặc hạ  sanh 。cố nhân hải nguyệt biện tài chi lưu 。giai hành đạo ư kỳ gian 。 乃 作三絕。以吊之云。欲尋遺迹強沽裳。 nãi  tác tam tuyệt 。dĩ điếu chi vân 。dục tầm di tích cường cô thường 。  本自無生可得亡。今夜生公講堂月。  bổn tự vô sanh khả đắc vong 。kim dạ sanh công giảng đường nguyệt 。 滿庭 依舊冷如霜(其一)其後參寥。 mãn đình  y cựu lãnh như sương (kỳ nhất )kỳ hậu tham liêu 。 往潁水謁子 由曰。辯才既以子瞻故得銘於公。 vãng toánh thủy yết tử  do viết 。biện tài ký dĩ tử chiêm cố đắc minh ư công 。 海月 獨未有銘乎。子由亦為銘其塔。 hải nguyệt  độc vị hữu minh hồ 。tử do diệc vi/vì/vị minh kỳ tháp 。 法師思義。字和甫。湖之武康凌氏。 Pháp sư tư nghĩa 。tự hòa phủ 。hồ chi vũ khang lăng thị 。 試法華中第一得度。依明智學。隨聞隨悟。 thí Pháp hoa trung đệ nhất đắc độ 。y minh trí học 。tùy văn tùy ngộ 。 常開幃出十問。師答之悉契旨。明智退居草堂。 thường khai vi xuất thập vấn 。sư đáp chi tất khế chỉ 。minh trí thoái cư thảo đường 。 眾送入室。既散師猶侍右。智曰。汝適何見。答曰。 chúng tống nhập thất 。ký tán sư do thị hữu 。trí viết 。nhữ thích hà kiến 。đáp viết 。 見大眾拜而退。智曰。吾示汝將來義。 kiến Đại chúng bái nhi thoái 。trí viết 。ngô thị nhữ tướng lai nghĩa 。 當住此山紹隆大教。後後亦來居此室也。 đương trụ/trú thử sơn thiệu long đại giáo 。hậu hậu diệc lai cư thử thất dã 。 師歷修四三昧行。忽頸上生一肉癭。 sư lịch tu tứ tam muội hạnh/hành/hàng 。hốt cảnh thượng sanh nhất nhục anh 。 夜夢功德天食之以桃其疾即消。熙寧四年。 dạ mộng công đức thiên thực/tự chi dĩ đào kỳ tật tức tiêu 。熙ninh tứ niên 。 賜紫服號淨慧。丞相蘇頌帥杭。請居天竺。大振法道。 tứ tử phục hiệu tịnh tuệ 。Thừa Tướng tô tụng suất hàng 。thỉnh cư Thiên-Trúc 。Đại chấn Pháp đạo 。 住山二十三年。退閒草堂。皆如明智之記。 trụ/trú sơn nhị thập tam niên 。thoái gian thảo đường 。giai như minh trí chi kí 。 元祐三年二月十八日。中夜趺坐別眾而逝。 nguyên hữu tam niên nhị nguyệt thập bát nhật 。trung dạ phu tọa biệt chúng nhi thệ 。 大眾誦念久之。忽復語云。侍觀音大士。 Đại chúng tụng niệm cửu chi 。hốt phục ngữ vân 。thị Quán-Âm đại sĩ 。 行見一沙門。金色長身垂臂謂我曰。 hạnh/hành/hàng kiến nhất Sa Môn 。kim sắc trường/trưởng thân thùy tý vị ngã viết 。 報緣未盡。過七日當遣迎。至二十五日。 báo duyên vị tận 。quá/qua thất nhật đương khiển nghênh 。chí nhị thập ngũ nhật 。 復趺坐而化。瘞龕之日。有赤雲垂布。如引導之狀。 phục phu tọa nhi hóa 。ế kham chi nhật 。hữu xích vân thùy bố 。như dẫn đạo chi trạng 。 向西而隱。 hướng Tây nhi ẩn 。 法師元淨。字無象。徐氏。杭州於潛人。 Pháp sư nguyên tịnh 。tự vô tượng 。từ thị 。hàng châu ư tiềm nhân 。 客有過其舍者曰。嘉氣上騰當生奇男。 khách hữu quá kỳ xá giả viết 。gia khí thượng đằng đương sanh kì nam 。 既生左肩肉起如袈裟絛。八十一日乃沒。 ký sanh tả kiên nhục khởi như ca sa thao 。bát thập nhất nhật nãi một 。 伯祖異之曰。宿世沙門必使事佛。八十一者。 bá tổ dị chi viết 。tú thế Sa Môn tất sử sự Phật 。bát thập nhất giả 。 殆其算歟。及師之終果符其數。十歲出家。 đãi kỳ toán dư 。cập sư chi chung quả phù kỳ số 。thập tuế xuất gia 。 每見講座輒曰。吾願登此說法度人。 mỗi kiến giảng tọa triếp viết 。ngô nguyện đăng thử thuyết Pháp độ nhân 。 十八就學於慈雲。不數年而齒高第。 thập bát tựu học ư từ vân 。bất số niên nhi xỉ cao đệ 。 後聞明智講止觀方便五緣曰。淨名所謂。以一食施一切。 hậu văn minh trí giảng chỉ quán phương tiện ngũ duyên viết 。tịnh danh sở vị 。dĩ nhất thực thí nhất thiết 。 供養諸佛及諸賢聖。然後可食。此一方便也。 cúng dường chư Phật cập chư hiền thánh 。nhiên hậu khả thực/tự 。thử nhất phương tiện dã 。 師悟曰。今乃知色香味觸本具第一義諦。 sư ngộ viết 。kim nãi tri sắc hương vị xúc bổn cụ đệ nhất nghĩa đế 。 因泣下如雨。自是遇物無非法界。代講十五年。 nhân khấp hạ như vũ 。tự thị ngộ vật vô phi pháp giới 。đại giảng thập ngũ niên 。 杭守呂臻請住大悲閣。嚴設戒律。 hàng thủ lữ trăn thỉnh trụ/trú đại bi các 。nghiêm thiết giới luật 。 其徒畏愛。臻為請錫紫衣辯才之號。七年。 kỳ đồ úy ái 。trăn vi/vì/vị thỉnh tích tử y biện tài chi hiệu 。thất niên 。 翰林沈遘撫杭(仁宗嘉祐)謂上竺本觀音道場。 hàn lâm trầm cấu phủ hàng (nhân tông gia hữu )vị thượng trúc bổn Quán-Âm đạo tràng 。 以音聲為佛事者。非禪那居。乃請師居之。 dĩ âm thanh vi/vì/vị Phật sự giả 。phi Thiền-na cư 。nãi thỉnh sư cư chi 。 鑿山增室廣聚學徒。教苑之盛冠於二浙。 tạc sơn tăng thất quảng tụ học đồ 。giáo uyển chi thịnh quan ư nhị chiết 。 神宗熙寧三年。杭守祖無擇。 Thần tông 熙ninh tam niên 。hàng thủ tổ vô trạch 。 坐獄於檇李(檇音醉地名今秀州)師以鑄鍾。例被追辨。幸而得釋。寓止真如蘭若。 tọa ngục ư tuy lý (tuy âm túy địa danh kim tú châu )sư dĩ chú chung 。lệ bị truy biện 。hạnh nhi đắc thích 。ngụ chỉ chân như lan nhã 。 擬金錍設問答述圓事理說。 nghĩ kim ty thiết vấn đáp thuật viên sự lý thuyết 。 發明祖意之妙。元豐元年。有利山門施資之厚者。 phát minh tổ ý chi diệu 。nguyên phong nguyên niên 。hữu lợi sơn môn thí tư chi hậu giả 。 倚權以奪之。眾亦隨散。 ỷ quyền dĩ đoạt chi 。chúng diệc tùy tán 。 逾年其人以敗聞朝廷復卑師。 du niên kỳ nhân dĩ bại văn triêu đình phục ti sư 。 眾復大集清獻趙公與師為世外友。為之贊曰。師去天竺山空鬼哭。 chúng phục đại tập thanh hiến triệu công dữ sư vi/vì/vị thế ngoại hữu 。vi/vì/vị chi tán viết 。sư khứ Thiên-Trúc sơn không quỷ khốc 。 天竺師歸道場重輝(東坡寄詩云。道人出山去。山色如死灰。白雲不解笑。青松有餘哀。忽聞道人歸。 Thiên-Trúc sư quy đạo tràng trọng huy (Đông pha kí thi vân 。đạo nhân xuất sơn khứ 。sơn sắc như tử hôi 。bạch vân bất giải tiếu 。thanh tùng hữu dư ai 。hốt văn đạo nhân quy 。 鳥語山容開。云云)三年復謝去。居南山之龍井。 điểu ngữ sơn dung khai 。vân vân )tam niên phục tạ khứ 。cư Nam sơn chi long tỉnh 。 士庶爭為築室。遂成藍宇。六年。 sĩ thứ tranh vi/vì/vị trúc thất 。toại thành lam vũ 。lục niên 。 太守鄧伯溫請居南屏。越明年。復歸龍井。時靈山虛席。 thái thủ đặng bá ôn thỉnh cư Nam bình 。việt minh niên 。phục quy long tỉnh 。thời Linh Sơn hư tịch 。 師以慈雲師祖道場俯就眾請。 sư dĩ từ vân sư tổ đạo tràng phủ tựu chúng thỉnh 。 及月餘於禪定中見金甲神。跪前曰。 cập nguyệt dư ư Thiền định trung kiến kim giáp Thần 。quỵ tiền viết 。 法師於此舊無緣不宜久住。既奉冥告遂還龍井。元祐四年。 Pháp sư ư thử cựu vô duyên bất nghi cửu trụ 。ký phụng minh cáo toại hoàn long tỉnh 。nguyên hữu tứ niên 。 蘇軾治杭。嘗問師曰。北山如師道行者幾人。 tô thức trì hàng 。thường vấn sư viết 。Bắc sơn như sư đạo hành giả kỷ nhân 。 師曰。沙門多密行。非可盡識。 sư viết 。Sa Môn đa mật hạnh/hành/hàng 。phi khả tận thức 。 坡子迨生四歲不能行。請師落髮摩頂。 pha tử đãi sanh tứ tuế bất năng hạnh/hành/hàng 。thỉnh sư lạc phát ma đảnh 。 數日即善步(坡詩云。師來為摩頂。起走趁奔鹿)將示寂。 số nhật tức thiện bộ (pha thi vân 。sư lai vi/vì/vị ma đảnh 。khởi tẩu sấn bôn lộc )tướng thị tịch 。 乃入方圓庵(秦觀記米芾書)宴坐謝賓客。止言語飲食。 nãi nhập phương viên am (tần quán kí mễ phất thư )yến tọa tạ tân khách 。chỉ ngôn ngữ ẩm thực 。 招參寥告之曰(參寥道潛)吾淨業將成。若七日無障。吾願遂矣。 chiêu tham liêu cáo chi viết (tham liêu đạo tiềm )ngô tịnh nghiệp tướng thành 。nhược/nhã thất nhật Vô chướng 。ngô nguyện toại hĩ 。 至七日出偈告眾。即右脇吉祥臥。 chí thất nhật xuất kệ cáo chúng 。tức hữu hiếp cát tường ngọa 。 奄然順寂。時元祐六年九月晦日也。塔成。弟子懷楚。 yểm nhiên thuận tịch 。thời nguyên hữu lục niên cửu nguyệt hối nhật dã 。tháp thành 。đệ-tử hoài sở 。 詣汝陰請誌於東坡。坡命子由為之銘。 nghệ nhữ uẩn thỉnh chí ư Đông pha 。pha mạng tử do vi/vì/vị chi minh 。 師講說不間晝夜。嘗曰。鬼神威德不具者。 sư giảng thuyết bất gian trú dạ 。thường viết 。quỷ thần uy đức bất cụ giả 。 晝不得至。夜中人靜庶幾能聽。 trú bất đắc chí 。dạ trung nhân tĩnh thứ kỷ năng thính 。 焚指供佛左三右二。有欲效之者。師止之曰。 phần chỉ cúng Phật tả tam hữu nhị 。hữu dục hiệu chi giả 。sư chỉ chi viết 。 如我乃可修西方淨業。未嘗須臾廢。 như ngã nãi khả tu Tây phương tịnh nghiệp 。vị thường tu du phế 。 或禱大士求放光。光即隨現。沙門熙仲對食。 hoặc đảo đại sĩ cầu phóng quang 。quang tức tùy hiện 。Sa Môn 熙trọng đối thực/tự 。 視師眉間有光。遽起攬之得舍利數粒。 thị sư my gian hữu quang 。cự khởi lãm chi đắc xá lợi số lạp 。 後人常於臥處得之。嘉興令陶彖有子得魅疾。 hậu nhân thường ư ngọa xứ/xử đắc chi 。gia hưng lệnh đào thoán hữu tử đắc mị tật 。 祝之即愈。諸暨陳氏。久患心疾漫不知人。 chúc chi tức dũ 。chư 暨trần thị 。cửu hoạn tâm tật mạn bất tri nhân 。 警以微言醒然而悟。布衣李生。 cảnh dĩ vi ngôn tỉnh nhiên nhi ngộ 。bố y lý sanh 。 久習禪觀辯而無行。欲從師出家。東坡為之請。未言其名。 cửu tập Thiền quán biện nhi vô hạnh/hành/hàng 。dục tùng sư xuất gia 。Đông pha vi/vì/vị chi thỉnh 。vị ngôn kỳ danh 。 力拒不許。若先知然。秀州狂僧號回頭。 lực cự bất hứa 。nhược/nhã tiên tri nhiên 。tú châu cuồng tăng hiệu hồi đầu 。 以左道惑眾。宣言欲建大塔為吳人植福。 dĩ tả đạo hoặc chúng 。tuyên ngôn dục kiến đại tháp vi/vì/vị ngô nhân thực phước 。 施者雲委。以師不可欺憚於入杭。 thí giả vân ủy 。dĩ sư bất khả khi đạn ư nhập hàng 。 先遣使願以錢十萬供僧。師答曰。 tiên khiển sử nguyện dĩ tiễn thập vạn cung/cúng tăng 。sư đáp viết 。 承以建塔淨財欲飯僧。教有明文不許互用。 thừa dĩ kiến tháp tịnh tài dục phạn tăng 。giáo hữu minh văn bất hứa hỗ dụng 。 狂人大慚而止(坡公遣祭文略云。我初適杭。尚見五公。講有辯臻。禪有璉嵩。後二十年。獨餘此翁。今又去矣。 cuồng nhân Đại tàm nhi chỉ (pha công khiển tế văn lược vân 。ngã sơ thích hàng 。thượng kiến ngũ công 。giảng hữu biện trăn 。Thiền hữu liễn tung 。hậu nhị thập niên 。độc dư thử ông 。kim hựu khứ hĩ 。 後生誰宗)。 hậu sanh thùy tông )。  鏡菴曰。道大德尊。智高辯富。作大法主。  kính am viết 。đạo Đại Đức tôn 。trí cao biện phú 。tác Đại pháp chủ 。  為世所宗。而於出處飲啄之緣。  vi/vì/vị thế sở tông 。nhi ư xuất xứ/xử ẩm trác chi duyên 。 猶未得 其自在。住上竺幾二十年。 do vị đắc  kỳ tự tại 。trụ/trú thượng trúc kỷ nhị thập niên 。 居靈山僅及 一月。然則結緣之論。 cư Linh Sơn cận cập  nhất nguyệt 。nhiên tức kết duyên chi luận 。 雖大賢有所未 免。 tuy đại hiền hữu sở vị  miễn 。 法師載昇。會稽人。號神智。久參明智。 Pháp sư tái thăng 。hội kê nhân 。hiệu thần trí 。cửu tham minh trí 。 時輩推其善說。先是錢武肅王帥杭日。 thời bối thôi kỳ thiện thuyết 。tiên thị tiễn vũ túc Vương suất hàng nhật 。 嘗患目眚。夜夢素衣仙人言。自永嘉來。 thường hoạn mục sảnh 。dạ mộng tố y Tiên nhân ngôn 。tự vĩnh gia lai 。 明旦永嘉僧。投牒願以觀音像獻。言得之海潮。 minh đán vĩnh gia tăng 。đầu điệp nguyện dĩ Quán-Âm tượng hiến 。ngôn đắc chi hải triều 。 諸山迎之不能舉。即而示夢欲歸越城。 chư sơn nghênh chi bất năng cử 。tức nhi thị mộng dục quy việt thành 。 武肅即具威儀迎至。一見像已目即還明。 vũ túc tức cụ uy nghi nghênh chí 。nhất kiến tượng dĩ mục tức hoàn minh 。 乃創菴名興福。以奉之像。坐高六尺。梵相奇偉。 nãi sang am danh hưng phước 。dĩ phụng chi tượng 。tọa cao lục xích 。Phạm tướng kì vĩ 。 燈夜迎望猶若生人。 đăng dạ nghênh vọng do nhược sanh nhân 。 元祐問師來居興福時清獻公為帥。亢旱大疫久禱不應。 nguyên hữu vấn sư lai cư hưng phước thời thanh hiến công vi/vì/vị suất 。kháng hạn Đại dịch cửu đảo bất ưng 。 遂罷遣群祀。請師迎像入府。懇禱一夕甘雨如注。 toại bãi khiển quần tự 。thỉnh sư nghênh tượng nhập phủ 。khẩn đảo nhất tịch cam vũ như chú 。 疫亦以息。公為奏於朝。賜師神智。 dịch diệc dĩ tức 。công vi/vì/vị tấu ư triêu 。tứ sư thần trí 。 菴名圓通(此下本紀遺失一人)。 am danh viên thông (thử hạ bổn kỉ di thất nhất nhân )。    海月辯法師法嗣    hải nguyệt biện Pháp sư pháp tự 法師從雅。錢唐人。賜號法寶。 Pháp sư tùng nhã 。tiễn đường nhân 。tứ hiệu pháp bảo 。 始從海月學通止觀。乃自謂曰。言清行濁賢聖所訶。 thủy tòng hải nguyệt học thông chỉ quán 。nãi tự vị viết 。ngôn thanh hạnh/hành/hàng trược hiền thánh sở ha 。 遂入南山天王院誦法華至五藏(言藏者。 toại nhập Nam sơn Thiên Vương viện tụng Pháp hoa chí ngũ tạng (ngôn tạng giả 。 且以五千四十八為數)。 thả dĩ ngũ thiên tứ thập bát vi/vì/vị số )。 金剛般若四藏。彌陀經十藏。 Kim cương Bát-nhã tứ tạng 。Di Đà Kinh thập tạng 。 禮舍利塔十遍(言遍者。以八萬四千拜為數)禮釋迦三十萬。拜彌陀百萬。 lễ Xá-lợi tháp thập biến (ngôn biến giả 。dĩ át vạn tứ thiên bái vi/vì/vị số )lễ Thích Ca tam thập vạn 。bái Di Đà bách vạn 。 拜佛號五千萬聲。 bái Phật hiệu ngũ thiên vạn thanh 。 禮法華一字三拜者三過。心期淨土。一生坐不背西。 lễ Pháp hoa nhất tự tam bái giả tam quá 。tâm kỳ tịnh thổ 。nhất sanh tọa bất bối Tây 。 憲使無為楊傑為製安樂國讚三十章以美之。其一云。 hiến sử vô vi/vì/vị dương kiệt vi/vì/vị chế An lạc quốc tán tam thập chương dĩ mỹ chi 。kỳ nhất vân 。 淨土周沙界。何勞獨指西。但能從一入。 tịnh thổ châu sa giới 。hà lao độc chỉ Tây 。đãn năng tùng nhất nhập 。 處處是菩提。師欲廣化世俗。 xứ xứ thị Bồ-đề 。sư dục quảng hóa thế tục 。 遂於受業淨住寺。圖九品三輩。刻其讚於石。 toại ư thọ nghiệp tịnh trụ tự 。đồ cửu phẩm tam bối 。khắc kỳ tán ư thạch 。 觀者皆知感化。一日無病趺坐而亡。 quán giả giai tri cảm hóa 。nhất nhật vô bệnh phu tọa nhi vong 。 有天樂鳴空異香入室之瑞。 hữu Thiên nhạc minh không dị hương nhập thất chi thụy 。 法師智深。賜號慈行。嘉禾沈氏。 Pháp sư trí thâm 。tứ hiệu từ hạnh/hành/hàng 。gia hòa trầm thị 。 初依海月學教觀。 sơ y hải nguyệt học giáo quán 。 既成歸受業崇福西寺開長堂雲水供。建光明期懺會。二十年如一日。 ký thành quy thọ nghiệp sùng phước Tây tự khai trường/trưởng đường vân thủy cung/cúng 。kiến quang minh kỳ sám hội 。nhị thập niên như nhất nhật 。 專念淨土勸人稱佛號。從化者不知數。 chuyên niệm tịnh thổ khuyến nhân xưng Phật hiệu 。tùng hóa giả bất tri số 。 政和乙未六月坐亡。留龕七日色不變。 chánh hòa ất vị lục nguyệt tọa vong 。lưu kham thất nhật sắc bất biến 。 荼毘之日異香襲人。人收舍利與骨俱盡。 đồ tỳ chi nhật dị hương tập nhân 。nhân thu xá lợi dữ cốt câu tận 。    淨慧義法師法嗣    tịnh tuệ nghĩa Pháp sư pháp tự 法師德賢。臨安人。賜號圓應。 Pháp sư đức hiền 。lâm an nhân 。tứ hiệu viên ưng 。 為兒時相者曰。他日當有官阨。唯出家可免。父信之。 vi/vì/vị nhi thời tướng giả viết 。tha nhật đương hữu quan ách 。duy xuất gia khả miễn 。phụ tín chi 。 令往依叔父海月。月斥之曰。 lệnh vãng y thúc phụ hải nguyệt 。nguyệt xích chi viết 。 我翁孫相繼家業始成。汝欲來此作主人耶。師遂去。 ngã ông tôn tướng kế gia nghiệp thủy thành 。nhữ dục lai thử tác chủ nhân da 。sư toại khứ 。 暨落髮復往天竺參淨慧。大明教觀之道。 暨lạc phát phục vãng Thiên-Trúc tham tịnh tuệ 。Đại Minh giáo quán chi đạo 。 久之遂居第一座。有俗士謁淨慧言。 cửu chi toại cư đệ nhất tọa 。hữu tục sĩ yết tịnh tuệ ngôn 。 室女為崇所嬈。乍啼乍哭。願師慈救。慧曰。 thất nữ vi/vì/vị sùng sở nhiêu 。sạ Đề sạ khốc 。nguyện sư từ cứu 。tuệ viết 。 我首座可以治此。士往扣之。 ngã thủ tọa khả dĩ trì thử 。sĩ vãng khấu chi 。 師乃令女所居閣上設一榻。既至即就榻睡。少時竟去。 sư nãi lệnh nữ sở cư các thượng thiết nhất tháp 。ký chí tức tựu tháp thụy 。thiểu thời cánh khứ 。 女白父曰。適蒙法師開悟於我。今永去矣。 nữ bạch phụ viết 。thích mông Pháp sư khai ngộ ư ngã 。kim vĩnh khứ hĩ 。 自是神識安定。淨慧閒居草堂。師繼其席。 tự thị thần thức an định 。tịnh tuệ gian cư thảo đường 。sư kế kỳ tịch 。 果符海月主人之記。居五年無疾而終。 quả phù hải nguyệt chủ nhân chi kí 。cư ngũ niên vô tật nhi chung 。 語門人曰。吾生前以道力免難。死後恐不能迯。 ngữ môn nhân viết 。ngô sanh tiền dĩ đạo lực miễn nạn/nan 。tử hậu khủng bất năng 迯。 門人造像入祖堂。乃用鐵護其項。建炎中。 môn nhân tạo tượng nhập tổ đường 。nãi dụng thiết hộ kỳ hạng 。kiến viêm trung 。 金虜真珠王子。領兵犯浙。入天竺升祖殿。 kim lỗ trân châu Vương tử 。lĩnh binh phạm chiết 。nhập Thiên-Trúc thăng tổ điện 。 眾像皆避席而揖。獨師像不為動。 chúng tượng giai tị tịch nhi ấp 。độc sư tượng bất vi/vì/vị động 。 王怒令斬之。以頸有鐵不可傷。 Vương nộ lệnh trảm chi 。dĩ cảnh hữu thiết bất khả thương 。 乃令積薪盈門縱火焚之。薪盡而屋如故。 nãi lệnh tích tân doanh môn túng hỏa phần chi 。tân tận nhi ốc như cố 。 虜大驚讚禮而退。 lỗ Đại kinh tán lễ nhi thoái 。 法師仲元。號神智。妙年納戒。 Pháp sư trọng nguyên 。hiệu thần trí 。diệu niên nạp giới 。 即學教於天竺淨慧。及繼主祖父道場。道風大振。 tức học giáo ư Thiên-Trúc tịnh tuệ 。cập kế chủ tổ phụ đạo tràng 。đạo phong đại chấn 。 六年將退間草堂。請首座永堪以自繼。且謂之曰。 lục niên tướng thoái gian thảo đường 。thỉnh thủ tọa vĩnh kham dĩ tự kế 。thả vị chi viết 。 首座寮中什物並留後人。方丈所用亦自足。 thủ tọa liêu trung thập vật tịnh lưu hậu nhân 。phương trượng sở dụng diệc tự túc 。 師止携三衣一鉢香合拂子尼師壇紙被浴 sư chỉ huề tam y nhất bát hương hợp phất tử ni sư đàn chỉ bị dục 具。世稱為七事隨身。 cụ 。thế xưng vi/vì/vị thất sự tùy thân 。 過草堂及觀首座寮。止一紙衾了無餘物。 quá/qua thảo đường cập quán thủ tọa liêu 。chỉ nhất chỉ khâm liễu vô dư vật 。 人莫不高二師之風。 nhân mạc bất cao nhị sư chi phong 。 法師永堪。賜號慈覺。高介特立。 Pháp sư vĩnh kham 。tứ hiệu từ giác 。cao giới đặc lập 。 平時不履尼寺。從淨慧學克肖其道。後繼神智。 bình thời bất lý ni tự 。tùng tịnh tuệ học khắc tiếu kỳ đạo 。hậu kế thần trí 。 居天竺二十一年。四海學者推為宗主。 cư Thiên-Trúc nhị thập nhất niên 。tứ hải học giả thôi vi/vì/vị tông chủ 。 嘗訓於眾曰。明道而不克行。 thường huấn ư chúng viết 。minh đạo nhi bất khắc hạnh/hành/hàng 。 是猶見飯而不肯食。終為飢人也。別日又謂眾曰。 thị do kiến phạn nhi bất khẳng thực/tự 。chung vi/vì/vị cơ nhân dã 。biệt nhật hựu vị chúng viết 。 汝輩一向忍飢何為。眾愧其言。 nhữ bối nhất hướng nhẫn cơ hà vi/vì/vị 。chúng quý kỳ ngôn 。 一時學士皆相率進行。為世英偉云。 nhất thời học sĩ giai tướng suất tiến/tấn hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị thế anh vĩ vân 。 法師慧日。賜號寂照。學淨慧得其旨。 Pháp sư tuệ nhật 。tứ hiệu tịch chiếu 。học tịnh tuệ đắc kỳ chỉ 。 淹貫三藏樂習禪定。虛懷待人不別愚智。 yêm quán Tam Tạng lạc/nhạc tập Thiền định 。hư hoài đãi nhân bất biệt ngu trí 。 有辱之者未嘗有色。人皆稱之。為得大忍佛。 hữu nhục chi giả vị thường hữu sắc 。nhân giai xưng chi 。vi/vì/vị đắc Đại nhẫn Phật 。 繼慈覺居天竺十餘年。 kế từ giác cư Thiên-Trúc thập dư niên 。 講道精進有光父兄之業。 giảng đạo tinh tấn hữu quang phụ huynh chi nghiệp 。 法師思尚。早從淨慧妙盡其道。 Pháp sư tư thượng 。tảo tùng tịnh tuệ diệu tận kỳ đạo 。 政和元年詔居上竺。賜號圓悟。講說簡明學者所仰。 chánh hòa nguyên niên chiếu cư thượng trúc 。tứ hiệu viên ngộ 。giảng thuyết giản minh học giả sở ngưỡng 。 嘗曰。吾宗義學也。不旁通儒典。 thường viết 。ngô tông nghĩa học dã 。bất bàng thông nho điển 。 而事講業者。吾恐未盡其義。苟義有未盡。 nhi sự giảng nghiệp giả 。ngô khủng vị tận kỳ nghĩa 。cẩu nghĩa hữu vị tận 。 其意何所在。得意亡言。自是學成之人。 kỳ ý hà sở tại 。đắc ý vong ngôn 。tự thị học thành chi nhân 。 若初心向學。須先尋文義可也。 nhược/nhã sơ tâm hướng học 。tu tiên tầm văn nghĩa khả dã 。    辯才淨法師法嗣    biện tài tịnh Pháp sư pháp tự 法師若愚。海鹽人。馬氏。賜號法鑑。 Pháp sư nhược/nhã ngu 。hải diêm nhân 。mã thị 。tứ hiệu Pháp giám 。 學教於辯才。號稱夙成。郡以南屏興教延之不就。 học giáo ư biện tài 。hiệu xưng túc thành 。quận dĩ Nam bình hưng giáo duyên chi bất tựu 。 奉辯才杖屨。間居龍井者六年。 phụng biện tài trượng lũ 。gian cư long tỉnh giả lục niên 。 後於湖之仙潭。營長堂接待。建大閣造西方像。 hậu ư hồ chi tiên đàm 。doanh trường/trưởng đường tiếp đãi 。kiến Đại các tạo Tây phương tượng 。 結道族念佛。嘗數百人。 kết/kiết đạo tộc niệm Phật 。thường số bách nhân 。 三十年中預會者多蒙佛接之瑞。靖康丙午九月。謂其徒曰。 tam thập niên trung dự hội giả đa mông Phật tiếp chi thụy 。tĩnh khang bính ngọ cửu nguyệt 。vị kỳ đồ viết 。 吾夢神人告曰。汝同學則章。得普賢行願三昧。 ngô mộng thần nhân cáo viết 。nhữ đồng học tức chương 。đắc Phổ Hiền hạnh nguyện tam muội 。 已生淨土。彼方待汝曷可淹留。 dĩ sanh tịnh thổ 。bỉ phương đãi nhữ hạt khả yêm lưu 。 即命眾諷觀經甫畢。乃云。聖相現前吾其往矣。 tức mạng chúng phúng quán Kinh phủ tất 。nãi vân 。Thánh tướng hiện tiền ngô kỳ vãng hĩ 。 即留偈曰。空裏千華羅網。夢中七寶蓮池。 tức lưu kệ viết 。không lý thiên hoa la võng 。mộng trung thất bảo liên trì 。 踏得西歸路穩。更無一點狐疑。闍維得舍利數百粒。 đạp đắc Tây quy lộ ổn 。cánh vô nhất điểm hồ nghi 。xà duy đắc xá lợi số bách lạp 。 塔於東廡。初入道夢白衣女授七十二策。 tháp ư Đông vũ 。sơ nhập đạo mộng bạch y nữ thọ/thụ thất thập nhị sách 。 後壽果及其數(此下本紀。遺失一人。如杲在子琳後)。 hậu thọ quả cập kỳ số (thử hạ bổn kỉ 。di thất nhất nhân 。như cảo tại tử lâm hậu )。    慈覺堪法師法嗣    từ giác kham Pháp sư pháp tự 法師子琳。賜號慈受。 Pháp sư tử lâm 。tứ hiệu từ thọ/thụ 。 幼學於慈覺深悟圓旨。復謁佛智裕禪師重研心要。 ấu học ư từ giác thâm ngộ viên chỉ 。phục yết Phật trí dụ Thiền sư trọng nghiên tâm yếu 。 時天竺以慈福太后請為功德。師被旨住山。 thời Thiên-Trúc dĩ từ phước thái hậu thỉnh vi/vì/vị công đức 。sư bị chỉ trụ/trú sơn 。 二十八年。講演之際唯提大義。禪侶聞風而來者。 nhị thập bát niên 。giảng diễn chi tế duy Đề đại nghĩa 。Thiền lữ văn phong nhi lai giả 。 咸服其辯。大慧杲禪師。過之相與劇談。 hàm phục kỳ biện 。đại tuệ cảo Thiền sư 。quá/qua chi tướng dữ kịch đàm 。 不覺達旦。謂師曰。時人秖知老師有教。 bất giác đạt đán 。vị sư viết 。thời nhân kì tri lão sư hữu giáo 。 徑山却許老師有禪。為題其真云。 Kính sơn khước hứa lão sư hữu Thiền 。vi/vì/vị Đề kỳ chân vân 。 悟得旋陀羅尼三昧。於一切法得大自在。 ngộ đắc toàn Đà-la-ni tam muội 。ư nhất thiết Pháp đắc đại tự tại 。 舌端之上海波翻。第一義諦無違背。孝宗乾道元年春。 thiệt đoan chi thượng hải ba phiên 。đệ nhất nghĩa đế vô vi bội 。hiếu tông kiền Đạo Nguyên niên xuân 。 召師問道。上曰。朕欲讀經。以何為要。師曰。 triệu sư vấn đạo 。thượng viết 。Trẫm dục đọc Kinh 。dĩ hà vi/vì/vị yếu 。sư viết 。 金剛圓覺最為要道。曰參禪如何。師曰。 Kim cương viên giác tối vi/vì/vị yếu đạo 。viết tham Thiền như hà 。sư viết 。 禪須自悟。上曰。何以為功。師曰。 Thiền tu tự ngộ 。thượng viết 。hà dĩ vi/vì/vị công 。sư viết 。 澄寂身心久當自契。上說。後因召問當世有道之士。 trừng tịch thân tâm cửu đương tự khế 。thượng thuyết 。hậu nhân triệu vấn đương thế hữu đạo chi sĩ 。 師以上竺慧光對。上欣納之。 sư dĩ thượng trúc tuệ quang đối 。thượng hân nạp chi 。 一日謂門人曰。吾為首座十八年。日課蓮經一部。 nhất nhật vị môn nhân viết 。ngô vi/vì/vị thủ tọa thập bát niên 。nhật khóa liên Kinh nhất bộ 。 每於禪定。夢寐得見普賢。 mỗi ư Thiền định 。mộng mị đắc kiến Phổ Hiền 。 住持以來無復夢見。信知領徒損己。其言有實。 trụ trì dĩ lai vô phục mộng kiến 。tín tri lĩnh đồ tổn kỷ 。kỳ ngôn hữu thật 。 遂屏跡草堂經半載。忽書偈趺坐而化。 toại bình tích thảo đường Kinh bán tái 。hốt thư kệ phu tọa nhi hóa 。 停龕踰旬時當連雪。而身常溫煖(此下遺失令祥一人)。 đình kham du tuần thời đương liên tuyết 。nhi thân thường ôn noãn (thử hạ di thất lệnh tường nhất nhân )。    法寶雅法師法嗣    pháp bảo nhã Pháp sư pháp tự 法師如杲。錢唐人。學於法寶。 Pháp sư như cảo 。tiễn đường nhân 。học ư pháp bảo 。 唐復禮法師問學者偈云。真法性本淨。妄念何由起。 đường phục lễ Pháp sư vấn học giả kệ vân 。chân pháp tánh bản tịnh 。vọng niệm hà do khởi 。 從真有妄生。此妄何所止。無初則無末。 tùng chân hữu vọng sanh 。thử vọng hà sở chỉ 。vô sơ tức vô mạt 。 有終應有始。無始而無終。長懷懵茲理。 hữu chung ưng hữu thủy 。vô thủy nhi vô chung 。trường/trưởng hoài mộng tư lý 。 願為開玄妙。析之出生死。師謂。此問有二意。 nguyện vi/vì/vị khai huyền diệu 。tích chi xuất sanh tử 。sư vị 。thử vấn hữu nhị ý 。 初四句問。真法本淨妄何由生。 sơ tứ cú vấn 。chân pháp bản tịnh vọng hà do sanh 。 既生妄已云何止妄。而能即真。 ký sanh vọng dĩ vân hà chỉ vọng 。nhi năng tức chân 。 此該從真起妄反妄歸真之義。次四句問。始終有無。既云無始。 thử cai tùng chân khởi vọng phản vọng quy chân chi nghĩa 。thứ tứ cú vấn 。thủy chung hữu vô 。ký vân vô thủy 。 云何有終。若無於終何有於始。 vân hà hữu chung 。nhược/nhã vô ư chung hà hữu ư thủy 。 後二句為請答。自古涉法師。清涼圭峰各有偈答。 hậu nhị cú vi/vì/vị thỉnh đáp 。tự cổ thiệp Pháp sư 。thanh lương khuê phong các hữu kệ đáp 。 而洪覺範所錄(林間錄)謂皆未副問意。 nhi hồng giác phạm sở lục (lâm gian lục )vị giai vị phó vấn ý 。 彼問真法本淨妄何由起。而今但云迷真不覺。 bỉ vấn chân pháp bản tịnh vọng hà do khởi 。nhi kim đãn vân mê chân bất giác 。 此答人誰不能。師乃別為之答云。真不守自性。 thử đáp nhân thùy bất năng 。sư nãi biệt vi/vì/vị chi đáp vân 。chân bất thủ tự tánh 。 照分能所起。隨緣染淨熏。復性方可止。 chiếu phần năng sở khởi 。tùy duyên nhiễm tịnh huân 。phục tánh phương khả chỉ 。 真妄一體即。故說無終始。迷悟自情分。始終宛然理。 chân vọng nhất thể tức 。cố thuyết vô chung thủy 。mê ngộ tự Tình phần 。thủy chung uyển nhiên lý 。 達此真妄源。誰復受生死。識者謂。 đạt thử chân vọng nguyên 。thùy phục thọ sanh tử 。thức giả vị 。 此答始可以盡問意。師所述教義。 thử đáp thủy khả dĩ tận vấn ý 。sư sở thuật giáo nghĩa 。 名指源集(自序云紹興十二年述)。 danh chỉ nguyên tập (tự tự vân Thiệu Hưng thập nhị niên thuật )。    興國基法師法嗣    hưng quốc cơ Pháp sư pháp tự 法師悟持。慈溪人。受業於興國。 Pháp sư ngộ trì 。từ khê nhân 。thọ nghiệp ư hưng quốc 。 誦法華試中得度。傳受基法師之道悉達深旨。 tụng Pháp hoa thí trung đắc độ 。truyền thọ/thụ cơ Pháp sư chi đạo Tất đạt thâm chỉ 。 每俾代講綽有父風。邑西永安林泉尤勝。 mỗi tỉ đại giảng xước hữu phụ phong 。ấp Tây vĩnh an lâm tuyền vưu thắng 。 眾請為起廢。歷十八年。殿宇像設無不畢備。 chúng thỉnh vi/vì/vị khởi phế 。lịch thập bát niên 。điện vũ tượng thiết vô bất tất bị 。 寶元初。仁宗聞於朝賜名福源。安眾講道。 bảo nguyên sơ 。nhân tông văn ư triêu tứ danh phước nguyên 。an chúng giảng đạo 。 欝為法席。為人寬和。接賓客有加禮。 uất vi/vì/vị Pháp tịch 。vi/vì/vị nhân khoan hòa 。tiếp tân khách hữu gia lễ 。 雅尚清談。終日不倦。所居多植嘉果。 nhã thượng thanh đàm 。chung nhật bất quyện 。sở cư đa thực gia quả 。 築塘治田。凶歲無歉。法食俱運。 trúc đường trì điền 。hung tuế vô khiểm 。pháp thực câu vận 。 人皆樂依(四明教行錄有三書。與持姪永安山主者。是也○事見福源開山記○此中本紀遺失二人○此卷共三十三人。 nhân giai lạc/nhạc y (tứ minh giáo hạnh/hành/hàng lục hữu tam thư 。dữ trì điệt vĩnh an sơn chủ giả 。thị dã ○sự kiến phước nguyên khai sơn kí ○thử trung bổn kỉ di thất nhị nhân ○thử quyển cọng tam thập tam nhân 。 本紀止錄二十三人。遺失十人)。 bổn kỉ chỉ lục nhị thập tam nhân 。di thất thập nhân )。 佛祖統紀卷第十一(終) Phật tổ thống kỉ quyển đệ thập nhất (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:31:01 2008 ============================================================